Лилита Вилсоне, пресс-секретарь Юридического бюро Сейма, подчеркнула, что положения законопроекта противоречат как названию закона, так и другим законам, например, Закону о государственном языке.
Она подчеркнула, что статус единственного государственного языка определяется Конституцией и Законом о государственном языке. Поэтому неясно, с какой целью был разработан законопроект об обеспечении статуса латышского языка как единственного государственного языка.
Одной из целей законопроекта является обеспечение использования национального языка, но это уже предусмотрено в Законе о государственном языке, который гарантирует это, и нет необходимости переписывать это положение.
Для достижения этой цели авторы законопроекта решили запретить использование других языков, в том числе в частной сфере. В законопроекте упоминаются торговцы, имеющие общественное значение, но нет четкого определения, какие торговцы считаются таковыми.
Название законопроекта также противоречит содержанию закона, так как в названии указано, что законопроект касается латышского языка, однако положения закона касаются использования иностранных языков.
В аннотации к закону упоминается русский язык, хотя в законе говорится о языках, не входящих в ЕС, отметил представитель Юридического бюро Сейма.
Вилсоне отметила, что применение положений законопроекта будет затруднено, поскольку некоторые из них противоречивы и неясны.
Представитель Бюро призвала четче формулировать. Если авторы законопроекта считают, что в Латвии существует двуязычие, это должно быть четко указано и регламентировано. Необходимо определить области, где русский язык не используется, но не стоит утверждать, что законопроект укрепит государственный язык.
Большинство депутатов сочли, что законопроект актуален и, в принципе, заслуживает поддержки. Однако указанные юридические и технические несоответствия должны быть исправлены в ходе дальнейшего рассмотрения.
Как сообщалось, партия "Консервативные" предложила принять закон, обеспечивающий статус латышского языка как единственного государственного, что частично ограничило бы использование русского языка в доступной для потребителей информации.
При этом будут определены и исключения, на которые закон не распространяется, в том числе он не распространяется на межличностное общение.
Закон будет предусматривать, что запрещено использовать язык, отличный от официального языка Европейского союза, в дополнение к государственному языку или наряду с ним в коммуникации общественно важных предприятий, государственных и муниципальных учреждений или публичных АО.
Это также будет запрещено поставщикам общественных услуг, компаниям по электронным коммуникациям, частным поставщикам платежных и кредитных услуг, продавцам энергии для физических лиц, поставщикам услуг общественного транспорта, управляющим жильем, аэропортам, автобусным и железнодорожным вокзалам, поставщикам услуг такси и компаниям по вывозу мусора.
Это условие планируется распространить на любой визуальный материал, приложение, сайт, интернет-банк, портал, рекламу или другие объявления, переписку, текст договора, счета, материалы, адресованные широкому кругу клиентов, за исключением индивидуального общения между сотрудником и клиентом.
В пунктах розничной продажи товаров будет запрещено использование языка, отличного от официального языка ЕС, в дополнение к государственному языку или наряду с ним при продаже товаров или предоставлении услуг - в визуальных или звуковых объявлениях, вывесках внутри или за пределами торговой точки, в видимых печатных материалах или в интерактивной среде, на сайте, в информации, направляемой клиентам, если клиент предварительно не договорился отдельно в письменной форме о получении информации на другом языке.
Это условие не распространяется на описание товара и упаковку производителя, индивидуальное общение сотрудников, работающих в торговой точке, с конкретным лицом, дистанционную и уличную торговлю.
Также предполагается установить, что работодатели, у которых работает не менее 50 работников, должны информировать Государственную трудовую инспекцию, если требуют не менее чем у пяти работников знания или использования языка, который не является официальным языком ЕС, или если это считается преимуществом при установлении трудовых правоотношений. Это требование должно быть обосновано.
Законопроект призван установить, что работодателю запрещается требовать от работника знания или использования для выполнения трудовых обязанностей языка, не являющегося официальным языком ЕС, с целью обеспечения общения в ряде случаев, упомянутых в законе.
Нарушение закона влечет за собой административную ответственность. Законопроект будет действовать с 1 июля 2023 года по 30 июня 2026 года. Ограничения могут быть продлены, если будет сочтено, что они все еще необходимы по истечении этого времени.
Законопроект внесли в Сейм депутаты Кришьянис Фелдманс, Сандис Риекстиньш, Айнар Башкис, Линда Медне и Янис Бутанс.
Они утверждают, что законопроект призван уменьшить последствия многолетней русификации путем искоренения установившейся практики использования латышского и русского языков одновременно в повседневном общении в рабочей среде и при оказании услуг.
В аннотации к законопроекту поясняется, что его целью является сохранение, защита и развитие латышского языка, а также обеспечение интеграции представителей меньшинств в латышское общество.