В школах Северо-Востока на встречах с министром разыгрывались настоящие драмы с острыми репликами и бурными эмоциями, то в Таллинне такие же мероприятия прошли на редкость спокойно, отмечает издание.
Среди русскоязычных учеников достаточно много тех, чей уровень знаний эстонского языка крайне низкий. «В гимназии уровень эстонского у детей выше и мотивации учиться значительно больше, - говорит один из учителей на встрече. - Но в основной школе многие упрямятся, язык учить не хотят, а на уроках эстонского пользуются google translate, чтобы понять задание».
Однако дети - только одна сторона процесса. Учителя, даже владеющие эстонским языком, все равно волнуются, что не смогут преподавать так же уверенно, как они делали это на русском.
И Министерство, и местные самоуправления отдают себе отчет, что успех реформы практически полностью зависит от успешного привлечения в школу и удержания в ней специалистов с хорошей подготовкой. Привлечь людей в школы можно только хорошими условиями труда, поэтому министр уделила этому много внимания.
Также реформа обучения непременно должна включать качественно другое общение школы и родителей. По словам Ингара Дуболазова, необходима будет такая вещь, как «управление родительскими ожиданиями». Это означает, что учитель должен объяснять родителям, как продвигается процесс перехода, какой темп перехода является для ребенка нормальным и естественным и чего можно ждать.
«Иногда ожидания родителей бывают сильно завышенными. Например, многие считают, что после эстонского детского сада их ребенок становится "практически эстонцем". Но это не так! Лексика такого ребенка после садика все равно не дотягивает до носителя языка».
Дуболазов говорит, что родителям, ребенок которых начал учиться на эстонском, следует объяснять, что эстонский придет, но, возможно, немного позже, чем хотелось бы родителям. Не нужно торопиться и переживать. Иногда ребенок может целый год молчать, но это не значит, что он не учит. Его обрабатывает язык и хорошее им владение придет естественным образом.