«Очень часто слышу утверждение, что русскому языку ничего не угрожает. Мол, рядом большая Россия и даже в Латвии всё с языком будет в порядке. Вчера ненароком нашёл подтверждение собственным убеждениям, что данное утверждение ложное.
Смотрел, как сын сдаёт проверочную работу по русскому языку и вспомнил о существовании деления языка на виды и стили речи», — пишет экс-главный редактор некогда популярной латвийской газеты о компьютерных технологиях Digital times Дэги Караев на своей странице в социальной сети Facebook.
«В русском языке официально существует 5 стилей речи: разговорный, художественный, публицистический, научный, деловой. Так вот, в Латвии 4 из 5 стилей официально мертвы или находятся при смерти. Жива только разговорная речь да и то в наименее литературной её реализации - смачно наполненная матом и грамматическими ошибками», — считает Караев.
«Художественная при смерти, так как в Латвии почти не осталось русских писателей. Звиняйте, но новых Слав С, Задорновых и Райкиных местная «школа» уже не выпустит. Выпущенные ранее или разъехались, либо приближаются к закату своих дней.
Публицистический находится в состоянии клинической смерти. Истинной журналистики в Латвии нет. Осталось полтора чахлых издания», — уверен эксперт.
«Телевидение и радио загнаны на задворки и обильно разбавлены новоязом социальных сетей, т.е. максимально приближены к разговорному стилю и, считай, остаются последним рубиконом сохранения грамматически правильного нематного разговорного русского в Латвии», — констатирует латвиец.
«Научный стиль мёртв. Высшее образование на русском языке запрещено законодательно. Деловой стиль мёртв. Делопроизводство, судопроизводство, даже деловая переписка между предпринимателями насильственно переведены на латышский язык», — подчёркивает он.
В комментариях к посту в свою очередь развернулась дискуссия, приведём несколько цитат из обсуждения:
— «Это везде так. Я тут как-то беседовала с одной молодой россиянкой из деловой среды: вроде по-русски говорили, но все надо было переводить в уме. Они сейчас пихают везде англицизмы и у миллениалов и зумеров язык вообще адов: кринжово, крипово, скиллы, брифы, рофлить и прочая х-ня. Плюс арго и сокращения: рили, агриться, до талого и т.п. Ты молодых москвичей и питерцев не поймешь: хотя, вроде, и в русской среде растут и контента на русском в изобилии.
Почитай телегу русскоязычную: я там, к слову, изучаю современный сленг. А что касается языка в латвийской русскоязычной журналистике, то он и раньше ну очень отличался от русского языка в России. Я когда москвичам привозила наши газеты почитать, они плевались: говорили, что мы через ж... пишем и в русском языке так предложения не строят», — считает латвийская экс-журналист Наталья В.
— «Даже если взять разговорную речь, поводов для оптимизма мало. Учительница по литературе в хорошей школе говорит моему старшему сыну, что у него прекрасно развита речь. Я в ужасе от того, что она считает его речь прекрасно развитой. Я, конечно, старалась по мере сил, чтобы он читал, учил стихи русских поэтов и прилично писал. Но я не могу назвать его речь прекрасно развитой даже при всей моей необъективности. И я даже не хочу представлять, какая же она — та речь, что развита не так «прекрасно», — делится наблюдениями Ирина.
— «Я бы сказал - слухи о смерти русского языка здесь сильно преувеличены. Дэги, Вы видимо не там где-то тусуетесь. Я например очень часто натыкаюсь на великолепные образчики и художественного, и публицистического, и научного русского языка. И навскидку назову дюжину имен, которые ими великолепно владеют. Вот хоть автор и редактор когда то очень популярной газеты «Диджитал Таймс», — полагает Андрей.
— «Уважаемый Андрей, вы, я и дюжина имён, которые вы имеете в виду, получали образование на родном языке в родной среде много лет тому назад. Мы давно не дети. Какой средний возраст упомянутых вами людей? А образование на латышский окончательно переводят с 2017-го. Не вырастут уже те Задорновы - их прибили на корню», — отвечает Дэги.
«Чтобы язык развивался, молодежь книги должна читать - с раннего детства: причем хорошие книги, с развитым языком, классику. А они тупят в телеге и смотрят тик-ток и инсту. Ну и откуда будет развитый язык? Это все из семьи идет. Если мамка и папка сами не читают и как пробки, то откуда у ребенка возьмется хороший литературный русский язык, богатый словарный запас, красивая речь? Полагаю, что у латышей ситуация не лучше», — пишет Наталья.
«Наташ, ну ничего не должна молодежь. Норвежцы вот плюнули и разрешили высшее на английском чтобы не тратиться на перевод современных учебников. Причем давно. И при этом бокмол (старонорвежский) вполне себе желающими изучается и даже на нем что-то пишется», — парирует Евгений.
«Безусловно, никто никому ничего не должен. Но примитивизм ведет к деградации в целом... Этот английский тоже будет ну очень примитивным - отнюдь не язык Шекспира с идиомами, а уровня людоедки Эллочки. Классический деловой английский. Сейчас тенденции - все упрощать и примитивизировать: начиная от дизайна и искусства, до языка. А примитивизм отупляет - человек деградирует. И такой деградант способен лишь левой пяткой, а то и чем похуже, накалякать какую-нибудь хню и прицепить к ней NFT-токен, но уж никак не создать шедевры мировой архитектуры, живописи и литературы.
Но самое страшное, что эта деградация будет происходить не только в гуманитарной и культурной сфере, а касаться всего. Отупевшее человечество погрузится в метавселенную, и будет через VR-гарнитуру зырить, как инстадивы трясут гузками, и рофлят пранкеры с юморком типа насрать под дверь ближнему», — резюмирует Наталья.
«Ну, не так все плохо. Художественная речь живёт в театрах и опере.В моей ленте есть прекрасные литературные и кино критики. Я общаюсь на вполне научном языке с коллегами и психиатрами. Про журналистов не могу сказать. Это не мой круг общения. В моей ленте также присутствуют люди с требованиями грамотности от себя и других. Мои дети начитаны. Сын с отличием поступил в Ярославский театральный. Оба редко используют ненормативную лексику», — считает Инга.
«То, что есть и будут исключения, даже не оспаривается. Речь всё же о социуме в целом. Мой ребёнок тоже, несмотря на все мои технические предпочтения, только по русском проверочную работу сдал без ошибок. Но означает ли это, что из него может вырасти и сформироваться условный Задорнов? Если уедет в Ярославль, то да. А здесь... только если Задорновс», — полагает Дэги.
«Справедливости ради — в России с русским языком тоже все не идеально. Письменный литературный язык подбили технологии. Читает молодое поколение все меньше. Та же ситуация отчасти и с латышским языком в Латвии. Технологии, англицизмы и т.д.», — замечает Данута.
«Целиком и полностью согласна с Дэги Караевым. С нашими, местными ребятами говорить просто невозможно.Они говорят на каком-то невообразимом суржике. О литературном русском языке речи не идет уже давно. Я отношусь к преподавателям старой школы (правда, не школьный, а вузовский и давно уже не работающий).
Но иногда подрабатываю простым репетиторством по математике с ребятами старших классов.Так вот, я просто в ужасе. Помимо математики ,на добровольной основе, мне приходится заниматься с ними и русским языком. Приходится учить их ПРОСТО ГОВОРИТЬ ПО-РУССКИ!!! Мне рассказывали коллеги из вузов России о том, что наши ребята, которые поступают в российские вузы (не все, но есть такие) НЕ ПОНИМАЮТ О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ и не из-за слабого словарного запаса, а не понимания значения слова.
Народ! Дорогие мои! Это ведь страшно! Потому что нет навыка чтения книг, нет сочинений и изложений в школе (помните, сколько мы их писали). Всего не перечислить. Короче, в Россию едут уже потомки русскоязычного населения, не знающие русского языка», — пишет Римма.
«С латышским происходит тоже самое, и так же говорят, что отступать некуда и молодёжь больше говорит и порой мыслит на слабом английском. И что?», — вопрошает Андрей З.
«Я полностью поддерживаю право на сохранение латышской культуры в латышском этносе. Готов даже помогать и помогаю — плачу налоги», — отмечает Дэги.
«Только в России происходят те же процессы. Почитайте как пишут в том же тиктоке сами россияне, и речь далеко не только о подростках. Потому, русский язык вымирает — падает и число носителей, и качество. И причины этого, в самой России — в ее нынешнем курсе. А еще страны вроде Узбекистана, Таджикистана, Казахстана переходят массово на латиницу, погуглите. То есть, отказываются от кириллицы и отстраиваются от России», — убеждён Глеб.
«Речь идет действительно о потере русскими детьми своего языка. Просто мы уже привыкли к местным выражениям и они не вызывают в нас каких-либо эмоций: наше ухо замылено… Но когда наша детвора попадает в РФ, вот там и становится ясно, что это НЕ РУССКОГО БАТЬКИ ДЕТИ. Горько это осознавать, но это так», — делится мнением Римма.
Напомним, как показало российское исследование, число изучающих русский язык в мире упало в 2 раза со времен распада СССР. По данным экспертов Минобрнауки РФ, к началу 2018 года в мире почти вдвое сократилось количество изучающих русский язык иностранцев. Согласно их прогнозу, интерес к изучению русского языка и численность русскоговорящих продолжат снижение.