Водитель: Вы остаетесь. Я вас оставляю. Вы лично завтра никуда не едете и ждете автобус из Риги. Вы согласны?
Туристка: Jūs man to nepateiksiet (Вы мне это не будете говорить).
Водитель: Я вас спрашиваю, вы согласны?
Туристка (вновь): Jūs man to nepateiksiet.
Водитель: Мне не нравится ваше настроение. Вы завтра остаетесь в Клеке! До свидания. Вот так. Если вы будете со мной так разговаривать.
Туристка: А почему вы так… (со мной разговариваете)? (уже на русском языке).
Водитель (перебивая): Я нормально общаюсь. (после небольшой паузы). Вы меня понимаете, нет? Вы меня понимаете? По-русски хорошо понимаете?
Туристка (вновь на латышском): Нет, не понимаю.
Водитель: Я объясню. Завтра будете оставаться в Клеке и учить русский язык. Поняли?
Туристка (вместе с некоторыми туристами о высказывании водителя): Это уже перебор.
Водитель: Так нельзя поступать. Со мной вам лучше не ругаться.
Отметим, что водитель был из Эстонии. А туристка достаточно сильно испугалась, что ее оставят и стала выяснять, как другим способом добраться в Ригу.
Между тем, по словам гида, туристка в день отъезда была вынуждена извиниться перед водителем, чтобы уехать домой.