"Конец осени — время мёртвых, время, когда души умерших спускаются на землю. В последние недели подтянулись и другие «мертвецы», - пишет Илзе Кузьмина в "Латвияс Авизе", радуясь началу перевода билингвальных школ на латышский язык, анонсированный министром образования Шадурскисом. Кто же эти зомби, которыми она решила пугануть читателя?
"Вряд ли кого-то удивляет, что Татьяна Жданок со своими соратниками выступает против более латышского образования, которое со временем должна устранить этническую фрагментацию общества.
Однако, в начале этой недели публикацией статьи об использовании латышского в школах о себе напомнил краткосрочный политик, министр образования, а затем министр экономики, представитель некогда существовавшей Партии реформ Затлерса, ныне председатель правления аналитического центра «Certus» Вячеслав Домбровский.
Он сдержанно резюмировал: «Переход на образование на латышском неизбежен". Хотя это, по мнению эксминистра, и нехорошо. Поэтому он сразу же и предлагает: чтобы общество стало сплочённым, ему нужны общие вызовы. Домбровский рекомендует во всех школах - как латышских, так и русских - перейти на обучение на английском языке. Тогда все ученики будут в равных условиях, и они больше не будут разделены, говорит Домбровский.
По тексту трудно судить, является ли это насмешкой над желанием латышей жить в стране, где все ее постоянные жители способны и хотят говорить на латышском, либо же это он всерьёз полагает, что обучение на языке, не являющемся ни государственным, ни родным для учеников, действительно пошло бы на пользу молодежи.
Как бы то ни было, в своё время Домбровский призывал в госвузах создавать учебные программы на английском языке для местных студентов. Такие идеи Домбровский щедро раздавал до того, как стал министром образования.
В любом случае — была ли идея Домбровского об обучении на английском в школах шуткой или нет, его действие политолог Янис Икстенс назвал политической провокацией либо благонамеренный совет, национально настроенные жители могут выдохнуть с облегчением, так как этот мыслитель в должности министра образования пробыл всего девять месяцев.
Своим мнением Домбровский показал, сколь мало значит для него латышский язык. К сожалению, вспоминается высказывание одной сотрудницы из сферы образования, что сотрудники бюро министра Домбровского регулярно начинали разговор с чиновниками по-русски.
В свою очередь, один из сотрудников бюро министра - Рейнис Тукишс — после того, как ушел с работы в МОН, даже публично заявил, что МОН руководят по-русски.
Родной язык самого Вячеслава Домбровского — русский. Прежде, чем начать учёбу в Латвийском университете и Университете Кларка в США, он окончил 88 Рижскую среднюю школу - русскую школу. Руководство и преподаватели этой и многих других русских школ хотя бы на публику говорит по-латышски, утверждая, что у их учеников нет проблем с овладением латышским.
Неужели латышский в этом случае только «показуха», а на самом деле использование и изучение госязыка является формальным?
О чем действительно волнуется Жданок и ее соратники, а также этот интеллигентный аналитик с хорошим образованием и хорошо владеющий латышским? Не о том ли, что при проведении реформ спадут и маски с некоторых школ? Сам Вячеслав Домбровский маску уже сбросил."