Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 22. Июня Завтра: Laimdots, Laimins, Ludmila
Доступность

Есть ли смысл нажимать на кнопки на светофорах или это лишь плацебо? Неожиданный результат эксперимента

У некоторого числа кнопок на рижских регулируемых пешеходных переходах существует лишь эффект плацебо: нажав на кнопку, пешеходы думают, что зеленый свет светофора загорится быстрее, тогда как на самом деле ждать нужно столько же, сколько и без ее нажатия. Это в ходе эксперимента выяснил рижанин Элвис Страздиньш, пишет “Bez Tabu”.

Элвис Страздиньш является IT-специалистом и основателем Латвийской ассоциации разработчиков игр. Он также терпеливо возится с устройствами: разбирает и создает новые, и делится этим процессом на своей страничке в социальной сети “Твиттер” (@elnormous). Общаясь с технологиями на “ты”, Элвис узнает о них много нового. Он где-то услышал, что некоторые кнопки регулируемых пешеходных переходов в других странах мира имеют эффект плацебо: нажав на них, пешеходы ожидают, что дождутся зеленого света светофора быстрее, но во многих случаях время ожидания не меняется.

Снедаемый любопытством, Элвис отправился на улицы Риги, где проверил несколько кнопок, установленных на светофорах. Результатами эксперимента он поделился в “Твиттере”, и выяснилось, что и в нашей столице есть места, где время ожидания зеленого сигнала не меняется при нажатии кнопки.

“Из пяти кнопок, которые я протестировал, три не работали. Они подсоединены к светофору, но это не влияет на свет. Как нажав кнопку, так и не нажимая ее, красный свет горит одинаково долго. Во многих местах нет смысла нажимать на кнопку, если только это не вызывает каких-то приятных ощущений”, - рассказал Элвис Страздиньш.

Агентство рижского самоуправления “Rīgas gaisma” не отрицает, что во многих местах у нажатия кнопки нет никакого смысла. Это отдельные места, где у устройств есть технические проблемы, и там установлен фиксированный период времени для зеленого сигнала светофора, отметили в “Rīgas gaisma”.

На улицах Риги установлено множество сенсоров как для тех, кто едет по проезжей части, так и для пешеходов (кнопки и сенсоры тепла и движения около переходов и на проезжей части), и, если они работают, светофор переключается только тогда, когда есть необходимость, а не бессмысленно. Например, при нажатии на кнопку подается сигнал, что пешеход хочет пересечь улицу.

“Так мы можем более эффективно управлять потоком транспорта и знать, когда пешеход хочет перейти дорогу”, - сказали в “Rīgas gaisma”.

Комментарии (0) 13 реакций
Комментарии (0) 13 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Скучаете по своей актёрской карьере? Откровенное интервью Зеленского (ВИДЕО)

Интервью с президентом Украины Владимиром Зеленским мгновенно распространилось в социальных сетях. Приведем его краткое изложение.

Интервью с президентом Украины Владимиром Зеленским мгновенно распространилось в социальных сетях. Приведем его краткое изложение.

Читать
Загрузка

Неожиданно? Погода в день Лиго

В день Лиго будет солнечно и тепло - осадков не ожидается, лишь временами на небе появятся облака, свидетельствуют прогнозы синоптиков.

В день Лиго будет солнечно и тепло - осадков не ожидается, лишь временами на небе появятся облака, свидетельствуют прогнозы синоптиков.

Читать

Латвия хочет отказаться от переноса рабочих дней: «в других государствах ЕС так не делают»

Идея полного отказа от переноса рабочих дней заслуживает рассмотрения, заявил министр благосостояния Рейнис Узулниекс.

Идея полного отказа от переноса рабочих дней заслуживает рассмотрения, заявил министр благосостояния Рейнис Узулниекс.

Читать

Дикий случай на кладбище в Екабпилсе (ФОТО)

К сожалению, акты вандализма и краж на кладбищах в Латвии уже давно перестали быть редкостью. С тревожной регулярностью подобные случаи происходят в разных уголках страны, причиняя людям не только материальный ущерб, но и глубокую душевную боль. Об одном таком случае написала в Фейсбуке Илзе.

К сожалению, акты вандализма и краж на кладбищах в Латвии уже давно перестали быть редкостью. С тревожной регулярностью подобные случаи происходят в разных уголках страны, причиняя людям не только материальный ущерб, но и глубокую душевную боль. Об одном таком случае написала в Фейсбуке Илзе.

Читать

ВСУ ударили по Центру космической связи РФ, из Артека вывозят детей: война

ТАСС: в центре космической связи «Дубна» подтвердили атаку украинских беспилотников. В пресс-службе центра агентству подтвердили, что станция была атакована БПЛА.

ТАСС: в центре космической связи «Дубна» подтвердили атаку украинских беспилотников. В пресс-службе центра агентству подтвердили, что станция была атакована БПЛА.

Читать

И с нулевым выбросом: батареи нового поколения обеспечат перелёты на 1000 километров

У Греты Тунберг появился повод для осторожного праздника. Пока активисты годами требовали остановить углеродные выбросы, экономика и технологии сделали то, что еще недавно считалось утопией. Самое любопытное, что произошло это не совсем так, как представляли себе сторонники климатической революции. Но результат, как говорится, на табло.

У Греты Тунберг появился повод для осторожного праздника. Пока активисты годами требовали остановить углеродные выбросы, экономика и технологии сделали то, что еще недавно считалось утопией. Самое любопытное, что произошло это не совсем так, как представляли себе сторонники климатической революции. Но результат, как говорится, на табло.

Читать

Британский премьер Кир Стармер подал в оставку: кто идёт ему на смену?

Премьер-министр Великобритании Кир Стармер заявил, что уходит в отставку. Теперь правительство страны может возглавить Энди Бёрнем — теперь уже бывший мэр Большого Манчестера, который на прошлой неделе одержал убедительную победу на внеочередных выборах депутата парламента от округа Мейкерфилд на северо-западе Англии.

Премьер-министр Великобритании Кир Стармер заявил, что уходит в отставку. Теперь правительство страны может возглавить Энди Бёрнем — теперь уже бывший мэр Большого Манчестера, который на прошлой неделе одержал убедительную победу на внеочередных выборах депутата парламента от округа Мейкерфилд на северо-западе Англии.

Читать