Он отметил, что в отличие от Латвийского национального театра, в репертуаре которого нет спектаклей на иностранных языках и который ввел мораторий на приглашенные русскоязычные спектакли, Даугавпилсский театр, как и Рижский русский театр Михаила Чехова, исторически выступал и на русском языке.
Шапошников отмечает, что, согласно распоряжению Кабинета министров, общая стратегическая цель Даугавпилсского театра - обеспечить доступ жителей Латгальского региона к разнообразному театральному искусству и пропагандировать латгальские культурные ценности, ставя спектакли различных жанров на латышском, латгальском языках и языках национальных меньшинств, чтобы способствовать децентрализации культурных процессов в Латвии, интеграции общества и межкультурному диалогу в регионе и за его пределами.
"Учитывая стратегию, изложенную в распоряжении Кабинета министров, правление Даугавпилсского театра не имеет права в одностороннем порядке менять инструменты для реализации цели", - комментирует руководитель театра.
В репертуаре Даугавпилсского театра есть спектакли на латышском, латгальском, русском и английском языках.По оценкам театра, доля русскоязычных спектаклей в его репертуаре составляет 43 %, еще пять постановок идут на нескольких языках. Театр также планирует добавить в свой репертуар спектакль на польском языке.
Театр согласен с мнением театрального критика и ученого Зане Радзобе, высказанным в программе "Kultūršoks", что Даугавпилсский театр и театр русских изгнанников - это не одно и то же. "Даугавпилсский театр - часть латвийской театральной экосистемы. Мы понимаем, откуда они родом, мы понимаем, в какой среде они живут, мы понимаем, почему, с кем и о чем они говорят. И это очень верно для латвийского общества", - сказал Радзобе.
Похожие мысли прозвучали и на дискуссии "Роль театра в укреплении и создании единого языкового и культурного пространства", организованной в рамках "Театрального фестиваля № 3", в которой также приняли участие Валтерс Силис, Артурс Дицис, Лиена Шмуксте и Майя Павлова. Одним из выводов дискуссии стало то, что язык - это один из инструментов передачи сообщения.
"Театр - это язык, с помощью которого люди разных национальностей могут собраться вместе и поговорить о том, что их объединяет. Разнообразие и многогранность необходимы, но единство может прийти только через желание быть вместе и говорить", - заключил Шапошников.
Уже сообщалось, что Латвийский национальный театр вводит мораторий на приглашенные русскоязычные спектакли на своих сценах, сообщил агентству LETA директор театра Марис Витолс.