Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 5. Июня Завтра: Igors, Ingvars, Margots
Доступность

Очередная директива от ЕС: якобы она поможет не вводить покупателей в заблуждение

Чтобы помочь покупателям сориентироваться в предложении акционных товаров, исключив возможность манипулирования ценами, в конце мая этого года вступила в силу новая директива ЕС, которая требует, чтобы в случае предоставления товарам по акции информация о самой низкой стоимости товара также необходимо указать цену за последние 30 дней, пишет "Латвияс авизе"

Такой порядок даст покупателям возможность объективно сравнивать цены, а торговцам будет сложно поднимать цены перед акциями, чтобы скидка выглядела более выгодной.

Правда, на скоропортящиеся товары новый порядок указания цены не распространяется.

 Хотя эта процедура вступила в силу 28 мая, наблюдения "Latvijas Avīzes" показывают, что не все торговцы уже внедрили это требование.

Например, на этой неделе несколько торговых сетей не указали самые низкие цены месяца, включая как супермаркеты, так и небольшие магазины. Как оказалось, в условиях высокой инфляции этот процесс не так прост.

Исследования показывают, что магазины по-разному подходят к отображению самой низкой цены за 30 дней. В небольших магазинах «Maxima» таких указаний вообще не видно, нет их и в магазинах «Мего», а некоторые продавцы даже не слышали о новом порядке.

 В свою очередь, в магазинах «Rimi» к ценникам акционных товаров, которые не портятся быстро, уже добавлена ​​30-дневная минимальная цена.

Например, в этом месяце было замечено, что на мороженое «Excellence» (480 г) при полной цене 6,19 евро была предоставлена ​​акционная скидка и стоит оно 3,99, а средняя цена за последние 30 дней составила 2,99 евро (! ).

Изменение цен можно увидеть и на «Адажские чипсы» со вкусом хрена – их полная цена составила 2,65 евро, с учетом акционных скидок они стоят 1,95 евро за упаковку, а самая низкая цена на 30 дней составила 2,65 евро.

 Самую низкую цену за последние 30 дней можно также увидеть в интернет-магазине «Rimi», где каждый может проверить изменение цены. Между тем, в продуктовом интернет-магазине «Барбора» такая практика пока не реализована.

Рижанка Айна смущена новым порядком вещей и при выборе еды так же обещает смотреть на цену за килограмм, что позволяет лучше ориентироваться в большом предложении.

Женщина пока не может сказать, поможет ли указание самой низкой цены за 30 дней в выборе покупок. Ясно одно – пенсионерам не так просто прочитать информацию, написанную мелким шрифтом на ценнике.

Новый порядок означает несколько вызовов для отрасли, и, как сообщили "Latvijas Avīze" в Центре защиты прав потребителей (ЦЗПП), консультации с торговцами о применении новой нормы еще продолжаются.

Представитель ЦЗПП Санита Гертмане заявляет, что центр организует вебинары и другие информационные мероприятия, чтобы торговцы были проинформированы о новой процедуре. Также разрабатываются инструкции о том, как должны действовать трейдеры, так как в центр поступило много вопросов. "Мы пока не проводим тесты. Скорее всего, это будет приоритетом на следующий год», — поясняет Гертман.

 Нашел ли ЦЗПП нарушения в применении скидок по акциям? В последние годы ЦЗПП не принимал решений о наложении штрафов на трейдеров, но были случаи, когда трейдеров просили прекратить недобросовестную коммерческую практику. ЦЗПП не отрицает, что получает сигналы от покупателей о возможных нарушениях в применении скидок по акциям, и такие сигналы расследуются. Однако С. Гертмане не смогла сказать, сколько таких случаев было за последние годы.

С другой стороны, тот факт, что новый порядок усложняет жизнь торговцам и сокращает возможности предлагать потребителям товары по более низкой цене, говорит президент Латвийской ассоциации торговцев Хенрикс Данусевичс.

Это особенно сложно в условиях высокой инфляции, когда цены на товары быстро росли. Каковы возможные решения? Т По словам Данусевича, дилеры могут предлагать акции без указания снижения цены на конкретные проценты, но за определенную сумму денег, например, за один евро.

53 реакций
53 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Но в Украине — война: сколько людей потеряла Латвия с 1991 года

Оппозиционный депутат Сейма Эдмунд Зивтиньш (Латвия на первом месте) на своей странице в Facebook опубликовал данные Eirostat о том, какой процент населения потеряли страны бывшего Советского союза с момента распада СССР.

Оппозиционный депутат Сейма Эдмунд Зивтиньш (Латвия на первом месте) на своей странице в Facebook опубликовал данные Eirostat о том, какой процент населения потеряли страны бывшего Советского союза с момента распада СССР.

Читать
Загрузка

В океане нашли странное холодное пятно. Оно может предупреждать Европу о большой проблеме

На тепловой карте Земли есть место, которое выглядит почти как ошибка. Планета нагревается, океаны становятся теплее, ледники тают, но южнее Гренландии в Северной Атлантике держится странное холодное пятно.

На тепловой карте Земли есть место, которое выглядит почти как ошибка. Планета нагревается, океаны становятся теплее, ледники тают, но южнее Гренландии в Северной Атлантике держится странное холодное пятно.

Читать

Домбрава требует закрыть Европу для россиян: «Шопинг-уикенды должны закончиться»

В четверг в Люксембурге министры внутренних дел стран ЕС обсудили предложение, изложенное в совместном письме Польши, стран Балтии, Норвегии и ещё девяти государств Шенгенской зоны. Авторы документа призывают Евросоюз ограничить возможности российских граждан путешествовать по Европе, пока Россия продолжает войну против Украины.

В четверг в Люксембурге министры внутренних дел стран ЕС обсудили предложение, изложенное в совместном письме Польши, стран Балтии, Норвегии и ещё девяти государств Шенгенской зоны. Авторы документа призывают Евросоюз ограничить возможности российских граждан путешествовать по Европе, пока Россия продолжает войну против Украины.

Читать

Что будет без airBaltic? Откровения руководителя аэропорта Одини

Ближневосточный конфликт и связанная с ним неопределённость в авиационной отрасли уже сказались на работе Рижского аэропорта. Из-за отмены рейсов в Дубай и Тель-Авив количество пассажиров может сократиться примерно на 100 000 человек, а резкий рост цен на авиационное топливо заставляет авиакомпании пересматривать маршруты и тормозит приход новых перевозчиков в Латвию, заявила в передаче «900 секунд» председатель правления Рижского аэропорта Лайла Одиня.

Ближневосточный конфликт и связанная с ним неопределённость в авиационной отрасли уже сказались на работе Рижского аэропорта. Из-за отмены рейсов в Дубай и Тель-Авив количество пассажиров может сократиться примерно на 100 000 человек, а резкий рост цен на авиационное топливо заставляет авиакомпании пересматривать маршруты и тормозит приход новых перевозчиков в Латвию, заявила в передаче «900 секунд» председатель правления Рижского аэропорта Лайла Одиня.

Читать

Клейнбергс vs Latvenergo: мэр Риги переводит стрелки?

То, что рижский мэр Виестур Клейнбергс («Прогрессивные») не лгал о тарифах «Latvenergo», теперь подтверждает и Комиссия по регулированию общественных услуг (SPRK), пишет публицист Марис Краутманис в "Неаткариге".

То, что рижский мэр Виестур Клейнбергс («Прогрессивные») не лгал о тарифах «Latvenergo», теперь подтверждает и Комиссия по регулированию общественных услуг (SPRK), пишет публицист Марис Краутманис в "Неаткариге".

Читать

В погоне за деньгами: Latvijas Pasts не брезгует «быстрыми» кредитами

 В отделениях «Latvijas Pasts» появились буклеты с предложением оформить потребительский кредит. Газета Neatkarīgā решила выяснить, почему государственное предприятие занялось продвижением займов и не ориентирована ли эта услуга прежде всего на пожилых клиентов.

 В отделениях «Latvijas Pasts» появились буклеты с предложением оформить потребительский кредит. Газета Neatkarīgā решила выяснить, почему государственное предприятие занялось продвижением займов и не ориентирована ли эта услуга прежде всего на пожилых клиентов.

Читать

«Я всегда так хожу»: пенсионер дважды испытал судьбу в Пурвциемсе

На улице Дзелзавас в Риге пожилой мужчина решил перейти дорогу в неположенном месте и оказался на капоте автомобиля BMW, выезжавшего со двора многоквартирного дома. Об инциденте сообщает программа «Degpunktā».

На улице Дзелзавас в Риге пожилой мужчина решил перейти дорогу в неположенном месте и оказался на капоте автомобиля BMW, выезжавшего со двора многоквартирного дома. Об инциденте сообщает программа «Degpunktā».

Читать