Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Среда, 26. Июня Завтра: Ausma, Ausmis, Inguna, Inguns

Это огромная проблема: перед праздниками люди стараются сдать своих стариков в больницы под выдуманными предлогами

Перед Лиго и другими "долгими праздниками" многие жители Латвии стараются "спихнуть" в больницы своих бабушек и дедушек, за которыми нужен уход. Чтобы стационар их принял, люди лгут работникам "скорой помощи" о симптомах. А сами, тем временем, уезжают в отпуск, пишет Jauns.lv.

Врачи проводят обследования таких поступивших старичков и вскоре выясняют, что падения, о котором рассказали родственники, или других оказий с пенсионером на самом деле не было. И пожилого человека можно забирать домой, однако, когда медики звонят родственникам, с просьбой забрать домой их бабушку, те отвечают, что уже находятся в аэропорту и заберут ее по возвращению из отпуска. Через неделю.

Руководитель Центра неотложной медицинской помощи Университетской клинической больницы им. Паула Страдиня Валерий Ратобильскис отметил, что это довольно большая проблема - больница не рассчитана на уход за хроническими больными, а только на помощь в острых случаях. А современный ритм жизни не дает семьям возможности заботится о своих стариках, ведь в 50 лет, когда обычно возникает необходимости присматривать за своими 80-90-летними родителями, люди еще активно работают.

Также врач отметил, что многие не имеют простого представления о том, как именно нужно ухаживать за хроническими больными. И по его мнению правительству неплохо было бы подумать о социальных программах обучения общества.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Россия блокируют новости из Европы: какие латвийские порталы попали под санкции?

Россия "ограничивает доступ к вещанию" 81 средства массовой информации Евросоюза, сообщило министерство иностранных дел РФ во вторник, 25 июня. Ведомство назвало это решение "ответной мерой" на запрет в ЕС "любой вещательной активности" российским РИА "Новости", "Известиям" и "Российской газете". Совет ЕС запретил вещание этих СМИ в мае, решение вступило в силу с 25 июня. В ЕС заявили, что эти издания "распространяют и поддерживают российскую пропаганду и агрессивную войну против Украины". В качестве ответной меры в РФ фактически будут заблокированы десятки крупнейших европейских изданий, в том числе немецкие Der Spiegel, Die Zeit и Frankfurter Allgemeine Zeitung, испанские El Pais и El Mundo, итальянские La Stampa и La Repubblica, французские Le Monde, Liberation и AFP, а также общеевропейские Politico и EUobserver.

В РФ заблокируют 81 крупнейшее европейское СМИ в ответ на запрет в ЕС РИА "Новости", "Известий" и "Российской газеты", сообщает Deutsche Welle.

Читать
Загрузка

Рост тарифов на канализацию сразу в 20 раз: и такое у нас бывает. А при чем тут обещания Шлесерса?   

Как возможен такой резкий рост? По просьбе бабитчан Press.lv решил обратиться к Мартиньшу Страздсу, члену правления ООО Jūrmalas ūdens: - Ситуация на самом деле такова: предприятию Babītes siltums чисто технически некуда сливать свои сточные воды. И в итоге их приходится гнать по нашим трубам, которые идут через Бабите, в Ригу. Это наша инфраструктура, и так уж вышло исторически, -  предприятию Babītes siltums довольно долго удавалось сохранять жильцам тарифы непомерно низкими. За счет льготных тарифов Jūrmalas ūdens для Бабите. Их установило и много лет сохраняло на прежнем уровне еще прежнее правление Jūrmalas ūdens. Возможно, основываясь на обещаниях Шлесерса , которым сбыться так и не удалось, а тарифы остались непомерно низкими.

Одним далеко не прекрасным днем жители Бабите обнаружили в своих почтовых ящиках газету местного самоуправления, а в ней небольшую заметку, из которой следовало: с 1 июля вступают в силу новые тарифы ООО Babītes siltums на канализацию. Объяснение при этом очень простое: это Jūrmalas ūdens повысил тарифы для Бабитской волости (для поселка Спилве - аж в 20 раз!), которая вынуждена сделать то же самое для своих жителей.  

Читать

Ушаков лег на рельсы: евродепутат просит Еврокомиссию остановить Rail Baltica до результатов аудита

Как заявил Ушаков агентству ЛЕТА, проект может быть продолжен только после полного аудита и пересмотра сроков и масштабов проекта, что является единственным решением, чтобы попытаться спасти проект. ""Rail Baltica" планировался как проект, который даст дополнительный импульс развитию экономики стран Балтии и одновременно повысит их безопасность. Теперь же вместо экономического стимула все идет к экономическому кризису со всеми сопутствующими рисками безопасности", - говорит Ушаков. Он считает, что сейчас, приостанавливая проект, важно понять его реальную стоимость, определить возможности его финансирования. В то же время необходимо наказать тех, кто несет ответственность за резкое увеличение расходов и задержек. "Нужно быть полным безумцем, чтобы продолжать давить на педаль газа и строить в Латвии вокзалы стои

Депутат Европарламента Нил Ушаков обратился к Европейской комиссии (ЕК) с просьбой приостановить проект "Rail Baltica и начать его углубленную проверку.

Читать

Водители очень спешили: подробности смертельных ДТП на Лиепайском шоссе

25 июня в Блиденской волости произошло столкновение легкового автомобиля "Volvo" и грузовика "Scania". По предварительным данным, мужчина за рулем "Volvo" совершал обгон, выехал на встречную полосу и столкнулся со "Scania". В результате аварии погибли водитель "Volvo", его жена и несовершеннолетний ребенок, сообщили в полиции. Сегодня полиция получила информацию о том, что в Блиденской волости на Лиепайском шоссе произошло еще одно ДТП. По предварительной информации, мужчина за рулем "Citroen" совершал обгон, выехал на встречную полосу и столкнулся с грузовиком DAF. В результате аварии погибли водитель и пассажирка "Citroen". 25 июня в Салдусском крае произошло еще одно ДТП с погибшим. В Зирньской волости столкнулись "Mercedes-Benz" и "Mazda". По предварительной информации, мужчина за рулем "Mazda", выезжая на

Обе трагические аварии в Блиденской волости Салдусского края на Лиепайском шоссе во вторник и среду произошли во время обгона, сообщили агентству в Курземском региональном управлении Госполиции.

Читать

Вейдемане: сталинские традиции стукачей возрождаются в Академии музыки

В недавней статье на сайте la.lv новоизбранный ректор ЛМА Илона Мейя, среди прочего, заявила, что был разработан план из восьми шагов, который "включает в себя обучение студентов и сотрудников, улучшение системы информирования, привлечение психолога и пересмотр этического кодекса". Она добавила: "Мы также продолжаем искать способы придания большего веса анонимным сообщениям".  Привлечение психолога и пересмотр этического кодекса - это хорошо, нам нужен только источник, который оплатит услуги психолога, и кучка активистов, которые составят новый этический кодекс, исключающий любые домогательства. Но самое прекрасное - это нечто другое. Это "улучшение доносительства". Каким образом уважаемый ректор надеется "улучшить доносительство"? Будут ли это письменные обращения в адрес ректората или телефонные сообщения? Может быт

"Я пыталась вспомнить секс-скандал в университете, в котором когда-то училась, а именно в Латвийском государственном университете (ныне Латвийский университет). И не вспомнила - признает Элита Вейдемане на портале Nra.lv. - Потому что вряд ли секс-скандал был бы в том, что зрелый преподаватель женился на гораздо более молодой студентке. Это люди, достигшие совершеннолетия, они не делали ничего запретного. Конечно, разговоры о них были, но - с кем не бывает? А вот "секс-скандал", постигший Латвийскую музыкальную академию (ЛМА), относится к другой категории. И здесь есть свои нюансы.

Читать

В четверг в Латвии усилится жара

Сохранится солнечная погода со слабым ветром, осадков не ожидается. Ночью будет ясно, температура воздуха составит +11...+17 градусов. Днем воздух прогреется до +28...+31 градуса, лишь местами на побережье будет не выше +25 градусов. В Риге в четверг будет солнечно и сухо. Температура воздуха ночью составит +17 градусов, в пригородах - +13...+16 градусов, а днем воздух прогреется до +30 градусов.

В четверг жара в Латвии усилится, свидетельствуют прогнозы синоптиков.

Читать

Fazer Lietuva переносит производство в Латвию: куда?

Ранее компания сообщила, что рассматривает возможность объединения хлебозаводов стран Балтии в одно подразделение, которое будет работать в латвийском городе Огре. По данным Реестрового центра, в прошлом году "Fazer" заработала 944,8 тыс. евро чистой прибыли - в 2,2 раза больше, чем в 2022 году (426,9 тыс. евро) и получила 23,7 млн ​​евро доходов - на 10% больше (21,5 млн евро).

Компания "Fazer Lietuva", входящая в международную группу по производству хлебобулочных и кондитерских изделий "Fazer", которая намерена закрыть пекарню в Каунасе, увольняет 182 из 218 сотрудников, сообщила Служба занятости Литвы.

Читать