- Если мы перейдем к использованию госязыка в школах, ясно ли, как внедрение этого решения будет обеспечиваться на практике? Ведь ни для кого не секрет: наибольшие опасения связаны с тем, что в так называемых русских школах, где большинство учащихся и учителей русскоязычные, уроки на латышском проводятся тогда, когда кто-то будет это проверять, а в остальное время все будет так же, как и до этого.
- Это и мои опасения, как мы в самом деле реально, а не на бумаге, не для галочки, как, может быть, это уже бывало прежде, достигаем результата. Если мы говорим о школах нацменьшинств, то уже сейчас обучение в них должно вестись на латышском языке. Мы видим, что оно ведется не до конца.
Поэтому определенно одно дело - поддержка учителей и школ. Мы должны говорить о том, каким образом учителя входят в среду профессионального языка, так как иногда проблема - не в общении, а в обучении предмету на латышском языкке. Второе дело - контроль. Когда проводится аккредитация, это фотофиксация конкретного момента. Все же знают, что в момент аккредитации все вроде как пользуются языком, а в повседневной жизни - нет. Третье дело - надо делать упор уже на дошкольное образование. Если уже в дошкольном учреждении ребенок будет говорить и войдет в латышскую среду, то и дальше, в школе, проблем не будет.
Было бы хорошо, если бы мы помогли тем учителям, которым в данный момент недостаточно языковой практики. Предполагаю, что все учителя, которые сейчас преподают в школе, имеют соответствующий сертификат владения языком, но не во всех случаях наличествует практика применения языка. Поэтому вместе с Государственным центром содержания образования будем думать, как обеспечить такую пропорцию, чтобы человеку было удобно получить практику.
- В школах после того, как было принято решение о том, что второй иностранный язык должен быть одним из языков Евросоюза, стали бить тревогу по поводу нехватки педагогов по языкам. Вы уже упоминали, что создается план по привлечению дополнительных педагогов. Можете рассказать подробнее?
- Если мы посмотрим только на вузовские программы по педагогике, то учителей немецкого у нас вроде бы было три, французского - один, но на филфаке число студентов, изучающих французский или немецкий, не сокращается. Поэтому один из способов - обратиться к тем, кто изучал один, другой или третий язык, призвать их участвовать в школьном учебном процессе.
Но речь идет не только об учителях по языку, а о престиже профессии учителя в целом. Важно, чтобы учитель был среди топовых пяти профессий для молодежи, думающей о своем будущем, поскольку сейчас в разговорах с молодежью это не звучит. Чтобы так было, важен престиж професси учителя, и немалая часть его - это оплата труда. Нехватка учителей по языкам тоже во многом связана с тем, что люди чувствуют себя недооцененными или не могут поддерживать свою жизнь в достаточном качестве, поэтому и не выбирают эту профессию. Поэтому мы снова возвращаемся к приоритетам, среди которых - оплата труда учителей. Тогда и будут решаться вопросы об учителях по языкам, предметам STEM (естественные науки и технологии) и всем остальным предметам.
Конечно, сейчас на рынке труда мы очень боремся за человеческие ресурсы, так как в демографическом контексте нам не хватает медиков, учителей, полицейских - во всех этих профессиях имеет место недостаточность финансового покрытия.