"Дон Карлос" был написан композитором для Парижской оперы по мотивам драмы Шиллера, премьера состоялась в 1867 году. Вскоре появилась итальянская версия постановки - меньшая по объему, на итальянском языке (её и поставили в Риге). Это одна из самых амбициозных работ великого композитора.
Сюжет одновременно прост и сложен. Двое мужчин (король-отец и сын его Дон Карлос) любят одну женщину (Элизабет). Двое женщин (Элизабет и Эболи) любят одного мужчину (Дон Карлоса). Действие разворачивается в Испании в ХYI веке во время правления Филиппа II на фоне национально-освободительной борьбы Фландрии.
Эта опера буквально переполнена гениальными мелодиями, каждому герою композитор подарил неповторимый колорит. Среди героев: два баса, баритон, тенор, меццо-сопрано и сопрано. В латвийской постановке собрал всех воедино режиссер из Бразилии Марсело Першеш-Бускейн. Наша версия - перенос спектакля из Неаполя, который поставил там немец Клаус Гут.
Музыкальный руководитель и дирижер - чрезвычайно эмоциональный француз Фредерик Часлен (кстати, говорящий по-русски, его бабушка эмигрировала из России в далёкие революционные годы).
Партию Дон Карлоса исполняют в разных составах поляк Арнольд Рутковский, наш Артём Сафронов и южнокорейский тенор Джеймс Ли. В роли короля австрийский бас Гюнтер Гройсбек и литовец Тад Гирининк.
В роли Элизабет солистки ЛНО Юлия Васильева и Инна Клочко. Принцесса Эболи: Ирма Паваре и Эстер Павлу. Чрезвычайно колоритен и выразителен в роли придворного шута колумбийский артист Фабиан Аугусто Гомес-Бооркес. Хор и балет ЛНО, как обычно, на высоте.
Что сказать о постановке - стильно, элегантно, красиво во всех отношениях. Великолепные костюмы, захватывающая игра света и тени, простые и выразительные декорации. Мощно и в то же время просто - ничего лишнего. Достойное обрамление гениально рассказанной истории - рассказанной, заметим, 160 лет назад и до сих пор волнующей зрителей глубиной и свежестью чувств...
Елена СЛЮСАРЕВА
ФОТО Кристапс КАЛНС