Российская версия «Свингеров» — уже шестая по счету адаптация популярной латвийской комедии все того же Экиса, снятой в 2016 году и «порвавшей» латвийский кинопрокат. Локализованные версии пикантного сюжета находили свое воплощение в Эстонии, Литве, Финляндии, Норвегии и Украине. И каждый раз с учетом национальных особенностей, подчеркивает Андрейс Экис.
В российских условиях это означало отказ от одной из сюжетных линий, касавшейся нетрадиционных отношений. «В России геи не прокатили», — вздохнул Экис, подчеркнув, что вместо нее был придуман абсолютно другой рассказ про маму, чей 18-летний сын собирается на новогодний корпоратив, а на балконе, между тем появляется женщина его мечты.
«Для России этот сюжет адаптировал очень интересный писатель, блогер-миллионник и гений диалогов Вячеслав Солдатенков, более известный как Слава Сэ, — рассказал Андрейс Экис. — Он был моим другом, и мне очень жаль, что его жизнь так трагически прервалась. Он приехал с гастролей по России, заразился ковидом и умер. Я даже не мог себе представить, что ковид - такая опасная зараза! Я живу на Кипсале, и мы обсуждали сюжет во время пеших прогулок. Он как Арлекин умеет с грустным лицом говорить очень смешные вещи, так что мой смех раздавался по всей Кипсале!»
Андрейс Экис особо подчеркнул, что Слава Сэ был непревзойденным мастером диалогов, и буквально в каждом диалоге фильма был перл. Прокатом «Свингеров» в России занималась дистрибьюторская компания «Вольга», которая известна своим серьезным отношением к кинобизнесу. Картину тестировали в фокус-группах, где в частности подсчитывалось сколько цитат из фильма может «уйти в народ». По словам Экиса таких цитат набралось на две страницы убористого текста!
Начало съемок «Свингеров» пришлось на самый пик эпидемии коронавируса, когда сообщение с Россией было прервано — не летали самолеты, не шли поезда и автобусы, ничего. «Первые четыре дня я режиссировал в зуме, — вспоминает Андрейс Экис, — но потом стало ясно, что так работать невозможно. Меня довозили до российской границы, саму границу я переходил пешком, — вы только представьте, что на границе вообще никого нет, и только бродят злые собаки, — а с российской стороны за мной из Москвы присылали такси. До Москвы 500 километров, но очень хорошая дорога, и таксист, немножечко псих, гнал по пустынной дороге под 200».
«Почему я равнялся на фильм «Ирония судьбы»? Поймите правильно, это не самомнение. Я сравниваю эти фильмы, потому что мой проект очень недорогой, все происходит в нескольких локациях, построено на диалогах, и для меня было очень важно, чтобы в картине были заняты самые лучшие актеры. Обычно актер, когда смотрит на это название, немножко поднимает бровь от удивления. Но когда видит, что ему есть чего играть, в картине присутствуют драматические ситуации, он сразу соглашается. В том числе и Дмитрий Нагиев. Я даже не ожидал, что он настолько приятный человек, с которым не было никаких проблем. Он настоящий профессионал, который приходил со своими идеями и текст всегда знал назубок».
«Я вообще вырос на советском кино, и когда работал на телевидении, у нас было 52 фильма которые мы показывали каждый год заново. Это были не боевики, а золотой фонд советского кино: Джентльмены удачи, Ирония судьбы , Шурики, — это все были добрые фильмы. И я очень старался, чтобы этот фильм был тоже добрый. Насколько я помню, только такие фильмы и повторяли. А злобные, мрачные ленты или такие, где что-то отрезают и так далее, не шли — их один-два раза показали и все».