В латышском языке многие слова стали образовывать на английский манер, например слово “aktivitāte” (от английского activity). И такой вариант часто используют в переводных материалах, программах и фильмах. Переводчику, конечно, проще, но вот зрителю или читателю?
То же самое со словом “kontrole”. По телевизору рекламируют средство для «контроля прусаков/тараканов» (“prusaku kontrolei”).
Языковеды признали допустимым разговорным словом - “forši” («круто»). Ну, тогда у нас все круто. Разве слово“forši” не стало самым часто употребляемым сейчас понятием? Если даже учитель истории по телевизору утверждает, что «изучение истории – это круто».
И это ничего, что в латышском языке есть такие простенькие слова как «красиво, чудесно, замечательно» и другие. Что значит богатство и разнообразие латышского языка? Весьма сомнительно, что в школах одновременно с театральным искусством будут преподавать правильный латышский язык.
Для того, чтобы правильно использовать современный латышский язык, необходимы также патриотизм и самоуважение. Следует понимать, что ошибочная речь также связана с деформированным мышлением".