Бизнесвумен Светлана, живущая в Риге, поделилась с press.lv своими торгово-покупательскими наблюдениями.
-Много пишут о том, что у нас пачками закрываются магазины мировых брендов (само собой, и местные). Конечно, экономическая ситуация играет свою роль, но в жизни я вижу, что чаще всего обычные продавцы отталкивают или притягивают к заведению покупателей.
По мнению Светланы, зарубежные менеджеры, открывая торговые филиалы в Риге, обычно слабо ориентируются в нашей реальности.
-Они берут на работу местные кадры, выполняют строго по графику все условия — в том числе, нанимают продавцов со знанием, конечно, государственного языка. Им невдомек, что только половина населения готова платить за это. Другую половину надо потрудиться заманить в магазин. Но выходит обратное.
Как правило, в продавцы у нас набирают молоденьких латышских девочек, которые русского языка не знают. Ладно, не знают — не хотят знать! Я могу припомнить великое множество случаев из личного опыта: просишь показать зонты разных расцветок — в ответ: «Эс не сапроту кревиски».
Спрашиваю шаль потоньше: «Эс не сапроту кревиски». Бижутерию (дорогую!) хочу примерить — все тот же ответ. Ладно б «не сапроту», было бы желание сделать свою работу и хотя бы при помощи латышского выложить передо мною все, что есть в магазине.
Но девочки сплошь и рядом при помощи этой фразы, видимо, демонстрируют свою гражданскую позицию. Да пожалуйста — только я оплачивать этот цирк не собираюсь. Я просто разворачиваюсь и ухожу. А их работодатели остаются без прибыли.
Кто-то скажет, я сгущаю краски — нет, это подтверждает и множество моих знакомых. И - проверено временем (к сожалению). Сколько магазинов у нас уже закрылось? В «покойной» сети «Колонна», помню, некогда при дорогущей парфюмерии так же вели себя продавцы, и где теперь та сеть? Не сомневаюсь, не только экономика - языковой отсев сыграл свою роль.
Так же начинала свою работу крупная «мыльная» сеть «Стендерс» - потом, видно учла языковые нюансы — девочки там пусть не всегда хорошо знают русский, но доброжелательны к нему. Практически многоязычие царит в продуктовых сетях (после громких языковых скандалов) — потому что им важно угодить всем покупателям, независимо от возраста, языка и вероисповедания.
Но вот мировые бренды, демократичные, рассчитанные на массового потребителя, страшно отстают от латвийской реальности — те же «H&M”, “Ньюйоркер», «Мохито”, даже «Икея» местами - перечислять можно до бесконечности.
Пока националы безуспешно добиваются законом вменить бизнесу в обязанность презирать русский язык, западники по незнанию поддерживают эту линию себе в убыток. Им невдомек, что дело тут вообще не в языке.
Я, например, в любой стране, не зная местного языка, умудряюсь бешено нагружаться покупками. Потому что их продавцы рады меня видеть и хотят мне продать свои товары.
Я давно живу в Латвии и нормально общаюсь по-латышски с теми, кто относится ко мне с уважением. Но я не буду платить свои деньги продавцам за то, что они покажут мне свое презрение.
Девчонке двадцать лет - казалось бы, открой словарик, выучи десять слов, улыбку потренируй, нет — стоит памятником, глядя мимо покупателя и , как заклинание, твердит свое «эс не сапроту...».
Да, Латвия наша маленькая, но не простая. Иностранцам ее так просто не раскусить. Да им и не интересно: открылись — прибыли нет — закрылись. Но мы-то остаемся. Кто хочет держаться на плаву, набирает персонал общительный и доброжелательный к миру — к такому и тянутся остающиеся пока в Латвии покупатели...
Записала Елена Бобрикова