На прошлой неделе в Москве прошла конференция представителей зарубежных СМИ - It`s Time for Moscow. Журналисты со всего мира съехались в российскую столицу, чтобы узнать, что означает - жить по-московски. Трехдневное мероприятие прошло с акцентом на возможности развития международного бизнеса в России. Латвийский новостной портал Ves(точка)lv также посетил мероприятие.
Бизнес-акцент
Бизнес-акцент мероприятия не случаен. На фоне антироссийских санкций и назревающего конфликта с Турцией Москва крайне заинтересована в привлечении туристов и иностранных инвестиций. Также продолжается инфраструктурный проект расширения территории российской столицы — по его завершении (к 2035 году) она должна вырасти в 2,39 раза.
Причем там, где многие видят сложности, московские власти видят новые возможности. Ярчайшим примером такого подхода служит проблема так называемого импортозамещения. Когда товары, которые Российская Федерация традиционно импортировала, она теперь пытается производить сама.
"Производить сама" — не означает «только силами россиян». В понимании московских властей «импортозамещением» вполне можно считать ситуацию, когда иностранная компания переносит свое производство на территорию России. А с учетом того, что многие иностранные фирмы и корпорации из-за санкций, наоборот, покидают российский рынок, такая «импортозаместившаяся» компания получает дополнительные преимущества. Она имеет возможность занять место ушедших с российского рынка конкурентов. Как известно, свято место пусто не бывает.
Инвестиционный климат
Для многих иностранных фирм приятным следствием российского импортозамещения становится как снижение себестоимости производимых товаров (вследствие перевода производства преимущественно на российское сырье), так и последствия падения рубля. По заверениям выступивших на It`s Time for Moscow бизнесменов, в некоторых сегментах экономики экспортировать из России сейчас стало выгоднее, чем из Китая. Что, безусловно, положительно влияет на инвестиционный климат в России, несомненно, пострадавший от санкционной войны с США, ЕС и Турцией.
Есть и чисто московские ноу-хау. Например, сдача в концессию иностранным операторам московских госпиталей и клиник. Пока это только пилотный проект, затронувший всего одно медицинское учреждение. Но если он окажется удачным, то московские власти намерены продолжить начинание. По крайней мере, во время It`s Time for Moscow, об этом заявил министр правительства Москвы и руководитель столичного Департамента внешнеэкономических и международных связей Сергей Черёмин.
Русский мир за полтора часа
На фоне инфраструктурных и бизнес-проектов Москвы совершенно логично отходят на второй план проблемы поддержки российских соотечественников за рубежом, доставшиеся мэру Москвы Сергею Собянину по наследству от предшествующей лужковской администрации. И если Юрий Лужков был наделен амбициями политического деятеля, и его интересы простирались далеко за пределы Москвы (поддержка соотечественников - лишь часть его деятельности), то администрация Собянина, похоже, сосредоточила все свои усилия именно в пределах Москвы и Московской области. И вряд ли в их ситуации можно действовать по-другому, раз стоит задача расширить территорию российской столицы, фактически с нуля построив целый город.
Если принять во внимание все эти факторы, то можно понять, почему круглый стол «Роль зарубежной прессы в поддержании единства Русского мира», проводившийся в рамках конференции It`s Time for Moscow, занял всего полтора часа, половину из которых читалась приветственная речь. Все-таки понятие «Русского мира» географически больше не только Москвы и Московской области, но и Российской Федерации в целом. А потому было бы разумным, чтобы вопросами сохранения русской культуры в мире и в России занимались все же федеральные власти, а не один (пусть и самый главный) регион страны. Который, к тому же, стоит перед санкционными и инфраструктурными вызовами.
Московская эклектика
Общее впечатление, которым можно описать конференцию It`s Time for Moscow и современную Москву в целом — эклектика. Сочетание несочетаемого и придание его синтезу новых смыслов. Подчас парадоксальных, подчас пугающих, но неизменно уникальных в своей новизне.