Вместо международного обозначения craft beer специалисты предлагают использовать в латышском языке точный перевод этого термина — (от слов arods — "род занятий, профессия" и alus — "пиво").
Экспертная комиссия регулярно оценивает соответствие стандартов, содержащихся в нормативных документах и публикациях, законам о латышском языке, кодифицирует нормы литературного языка и дает заключения по различным языковым вопросам.
Напомним, в январе этого года на Кипсале впервые прошел фестиваль крафтового пива RIGA CRAFT BEER WEEKEND 2019. Организаторы были довольны успехом мероприятия и планируют проводить его снова. Непонятно только как они теперь будут его называть...
Комментарий press.lv:
Мы тут подумали, а как же перевести на русский arodalus? Сошлись на профсоюзном пиве, сокращенно профпиво.
Кстати, профпиво отпускается только членам профсоюза лингвистических работников, и никак иначе!