Также министр призвал обновить общедоступную информацию на страницах с учетом текущей политической и экономической ситуации после вторжения России в Украину.
Хотя некоторые подведомственные компании работают только на внутреннем рынке Латвии и не нуждаются в развитии экспорта и налаживании сотрудничества со странами, где легче общаться на русском языке, на их интернет-сайтах размещен контент на русском. Кроме того, имеются различные визуальные материалы и графические решения, в которых Россия изображена как одна из целевых стран экспорта наряду с другими партнерами.
Срок исполнения указа — 7 февраля текущего года.
Rus.LSM.lv в течение дня 31 января так и не смог найти ни одной страницы на русском в подчинённых министерству структурах. Единственное исключение — национальная авиакомпания airBaltic. Требование министра относится и к ней? Вот что нам удалось узнать.
«Недопустимо, что по-прежнему коммуницируется на языке, нация которого совершила такие немыслимые разрушения. Мы делаем всё возможное, чтобы снизить перевозку грузов из России, в тоже время не менее важно перерубить ментальную связь, которая за отдельными обществами капитала министерства тянется десятки лет», — сказал министр Витенбергс.
Это цитата из пресс-релиза Министерства сообщения, который был опубликован 31 января утром. Правда, список конкретных структур приложен не был. Все подчинённые министерству структуры, указанные на его сайте, русских версий сайтов не имеют.
Янис Иесалниекс (Национальное объединение), советник министра сообщения по юридическим вопросам, пояснил: «Это распоряжение о том, что у тех обществ капитала и учреждений, работающих на внутреннем рынке Латвии, которые ориентированы на жителей Латвии, нет правовых оснований для использования русского языка в качестве языка общения».
Исключение — это авиакомпания airBaltic. Она имеет русскую версию сайта, где можно приобрести билеты. В авиакомпании нам сообщили, что распоряжение к ним не относится, поскольку компания работает на международном рынке. Это же подтвердили и в министерстве.
«Фактически, это распоряжение затронет три или четыре дочерние компании Латвийской железной дороги, работающие на внутреннем рынке Латвии. Есть компании, работающие за рубежом, например, LDZCargo, которая привлекает много грузов из стран Центральной Азии, где де-факто русский язык используется как язык международного общения. Мы посчитали, что для таких международных компаний вполне оправданно поддерживать русскую версию своего сайта», — сказал Иесалниекс.
Впрочем, хоть поисковик Google и указывает, что страница LDZCargo на русском языке существует, зайти на её версию невозможно — «запрашиваемую страницу .ru невозможно найти», говорит оповещение по ссылке.