— Когда–то русский язык и литература в латышских школах были обязательными, — рассказывает педагог. — Три урока в неделю русского, три – литературы. Сегодня его изучают как иностранный. Английский – обязательный, но есть еще второй иностранный – на выбор. В разных школах – по–разному. В нашей – русский или немецкий. Подавляющее большинство выбирает русский…
По словам преподавателя, в начале 1990–х были те, кто отказывался от изучения русского – под нажимом родителей, сами. Но потом вверх взяли прагматические соображения: русский в Латвии необходим.
— В Икшкиле немало преуспевающих людей, — продолжает учительница. – Архитекторы, банкиры. Так вот, они в первую очередь настоятельно рекомендуют детям изучать русский…
В латышских школах русский можно начинать изучать с 5–го или с 6–го класса – где как. В Икшкиле он с 5–го класса, три урока в неделю.
Ваш автор поинтересовался: каких писателей сегодня изучают в латышской школе? Раньше в программе обязательными были Алексей Максимович Горький, Владимир Владимирович Маяковский…
Сегодня, вероятно, «буревестники» социализма для Латвии инородное тело?
— У нас вообще нет русской литературы, как когда–то, — объясняет бывшая сокурсница. – Русский учат как иностранный: алфавит, произношение, темы: «В магазине», «В кафе», «В школе», «В аэропорту»… В 12–м классе я предлагаю ученикам на выбор познакомиться с биографиями писателей, художников.
Например, Льва Толстого, Ивана Айвазовского, Валентина Серова… Старшеклассники смотрят картины великих русских живописцев, не зная имен авторов, а потом сами решают, чье творчество им интереснее, о ком собрать дополнительный материал, написать эссе…
Почему исчезла русская языковая среда
Самое сложное нынче для совершенствования русского в провинции — языковая среда. В Икшкиле, по словам учительницы, русской языковой среды нет:
— Не припоминаю, чтобы в советское время мне приходилось учить русскому с азов. С английским – иначе. Школьники его сегодня впитывают с детства – с компьютерными играми, мультиками.
Мультфильмы на русском смотрели единицы…
Впрочем, и в Икшкиле когда–то была вполне хорошая языковая среда для изучения русского. А сама школа – латышско–русской. Но в 1990–е русский поток закрыли. Те, кто хочет сегодня учиться на русском, едут в Яуногре – там, по словам учительницы, очень сильная русская школа.
Хотя есть русские дети, которые остались учиться в Икшкиле – в латышской школе. Поразительно, но некоторые из них, когда приходят домой после уроков русского, говорят родителям: «Tagad ne vienu vardu krieviski» («Теперь ни одного слова по–русски).
— Среда, друзья, конечно, делают свое дело. Но это трагедия, что дети так стыдливо относятся к родному языку своих родителей, — заключает Элза.
В общем, возможности опереться на сильных учеников из русских семей, как это могло бы быть, у нее нет...
Похожие и непохожие школы
В Иецаве, где преподает русский еще одна бывшая сокурсница – Инара Е., несколько иначе. Там–то как раз есть ребята из русских семей, которые не только не стыдятся русского, но и задают тон в классе. Помогают и учительнице, и другим ребятам.
Обе средние школы в чем–то похожи. Иецавская тоже когда–то была смешанной – латышско–русской, сейчас только латышская. И здесь были времена, когда русский не все хотели изучать, сейчас тоже все поменялось.
— Есть те, кто как второй иностранный начинают изучать немецкий, а потом переходят на русский, — рассказывает учительница этой школы. – Сами или под давлением родителей делают выбор. Понимают, что русский в Латвии больше нужен, чем немецкий… А в 1990–е были те, кто говорил: «Зачем мне русский?»...
А вот статистика отношения к русскому в иецавской школе. В 6–м классе, где преподает Инара, из 27 учеников его выбрали 22, в 10–м из такого же количества — 20.
Дорогущие учебники
В советское время учебники по русскому для национальных школ издавали в Риге, а дополнительную литературу получали из Москвы, Ленинграда. Как сегодня?
— С учебниками проблема, — признает учительница. – Особенно – для средней школы. А по старым заниматься нельзя. Для основной школы появились неплохие учебники, изданные в Риге: «Слово», «Просто по–русски», «Здравствуй, это я!»…
Кроме того, цены на учебники кусаются: 16 евро за один!
А как проверяют нынче знания русского в латышских школах? Есть ли экзамены?
Оказывается, да. И после 9–го класса, и после 12–го. Правда, с оговоркой. Второй иностранный, каковым является сегодня в латышских школах русский, сдавать необязательно. Но в обеих школах есть те, кто сдают. И порой это может сослужить плохую службу. В Икшкиле, например, двое ребят в 12–м вместо английского решили сдавать русский. Отличные оценки, соответствующий сертификат. А потом их… не приняли в латвийский вуз. Без сертификата по английскому.
По словам учителей, есть вузы, где требуют такой сертификат, поэтому выпускникам стоит заранее об этом узнать. А еще лучше: сдавать в 12–м экзамены по двум языкам – и английскому, и русскому. Такое тоже возможно, и некоторые, например в Иецаве, так и поступают...
Кто заменит возрастных учителей?
Но самая большая проблема для тех, кто хочет изучать русский, — нехватка учителей. В советское время на филфаке ЛГУ была специальная группа, в которой готовили учителей русского и литературы для латышских школ. Сегодня – ничего похожего.
— Я — на пенсии, коллега – тоже, — продолжает учительница школы в Иецаве. — Но работаем, заменить некому. Хотя в будущем учебном году собираюсь все–таки уходить…
А замену найти трудно. И здесь, и в Икшкиле, и в других латышских школах, где изучают русский и где многие учителя уже пенсионного возраста. Кстати, по этой причине в другой школе Иецавы – девятилетней, которую не так давно закрыли, русский как предмет вообще отсутствовал: не было учителя.
Об этом стоит знать Министерству образования, если там хотят, чтобы ученики латышских школ были конкурентоспособны на рынке труда Латвии. Во всяком случае – в Риге. Потому что политики могут вещать с трибун все что угодно о «вреде русского», а жизнь сама все расставляет по своим местам. «Великий и могучий» и в нынешней Латвии таковым остается.
— Возвращайся сеять разумное, доброе, вечное. В латышских школах катастрофически не хватает учителей русского, — сказали мне на прощанье бывшие коллеги...
Илья ДИМЕНШТЕЙН