"На латвийском рынке труда все чаще наблюдаются ситуации, когда от работника без особого обоснования требуют знаний определённых иностранных языков (чаще всего русского), даже в тех случаях, когда специфика деятельности предприятия не связана исключительно с предоставлением услуг иностранным клиентам или партнёрам по сотрудничеству. Сейм сегодня в очередной раз начал рассматривать поправки к Закону о труде, которые могли бы предотвратить такую лингвистическую дискриминацию, - пишет Гиртс Звирбулис в "Латвияс Авизе".
"Законопроект, представленный членами Национального объединения, предусматривает, что в будущем при проведении собеседований, установлении трудовых отношений, а также во время трудовых отношений работодателям запрещается устанавливать несоразмерные требования по владению конкретными иностранными языками. Такие требования можно будет устанавливать только в тех случаях, если трудовые обязанности невозможно выполнять без владения соответствующим иностранным языком.
В целях расширения языкового пространства использования латышского языке, закон дополняется новой статьёй «Язык общения», в которой закреплены права сотрудника использовать только государственный язык при исполнении своих обязанностей в общении с гражданами Латвийской Республики, негражданами Латвии или лицами, которые получили в Латвии вид на жительство.
Неделю назад «Латвияс Авизе» писала о враче Дите Даносе, которая была вынуждена уйти с работы в “MFD veselības grupa”, потому что работодатель потребовал, чтобы она общалась с пациентами по-русски. Авторы законопроекта считают, что необоснованные требования в отношении иностранных языков выдвигают не только отдельные частные фирмы, но даже государственные и муниципальные учреждения.
Например, спрос на знание русского языка привел к тому, что латышская молодёжь не идет работать в полицию.
«При необходимости работы с русским пригодятся переводчики, также, как и для других языков, которыми полицейский владеть не обязан. Однако требовать от чиновника знаний английского, возможно, даже французского или немецкого, вполне уместно в свете того, что Латвия находится в Европейском союзе», - говорится в аннотации законопроекта.
Передачу данного законопроекта комиссиям поддержали 48 депутатов (Нацобъединение, Единство, ЛОР, большая часть фракции СЗК), против проголосовал 21 парламентарий (Согласие), трое воздержались, а 15 не голосовали."