Популярнейшая латышская газета «Латвияс авизе» переходит на двуязычие. Начали с выпуска русско-латышских календарей...
...Накануне Нового года, перед самой встречей российского публициста Артемия Троицкого с рижской общественностью, я зашла в книжный магазинчик издательства «Юмава», что на Дзирнаву, у самой Галереи Рига. Зашла за настенным календарем. Выбор вроде бы везде большой, но картинки все как-то не совпадали с желаемой перспективой.
Картинку увидеть не успела — остановилась на буквах в состоянии культурного шока. Причину оцепенения поняла не сразу. Какой-то дискомфорт будто приковал меня к прилавку и не хотел отпускать. Потом дошло: месяц январь подписан на календаре по-русски. Крупно так, будто у себя дома - в правом верхнем углу.
А в левом верхнем углу, напротив него, точно так же, крупно и широко — по-латышски. Взяла в руки, не веря своим глазам, присмотрелась: названия дней недели тоже на двух языках написаны! Причем, одним размером шрифта и как-то дружественно так соседствуют, что не поймешь, кто из них «превалирует» (соответственно Закону о госъязыке один превалировать должен обязательно. По идее, только в официальных местах, но в нашем случае, когда под угрозой нелояльности ходит каждый второй, перестраховка многим кажется естественной).
Вот оно, гибридное наступление в действии — мелькнула в голове мысль. Ладно, магазин недосмотрел, что сгрузили, но кто же издатель, кто позволил себе эту билингвальную смелость?
Переворачиваю календарь на другую сторону и понимаю, что в моих руках настоящая полиграфическая редкость. На картинке красуется надпись «Latvijas avīze”. Издательская бирка подтверждает, что сие произведение создано sia “Lauku avīze”.
А еще жалуется народ — время бесперспективное. Вот же, прозрели люди! Раньше коллеги ревностно так следили за «превалированием», языковые комиссии насылали на разные неправильные билингвальные места, политиков с чиновниками корили за публичные выступления на русском, а тут, пожалуйста, - живой пример. Два языка на одной странице прекрасно уживаются. А в качестве бонуса в левом нижнем углу симпатичный латышский афоризм. И как-то по-хорошему тянет его прочитать и без перевода.
Картинка, кстати, оказалась на редкость жизнерадостной и перспективной: яркие шелковистые зонтики разных цветов вместо бесконечных свинцовых туч над головой. Смотришь на них и веришь — скоро уже кончатся наши полярные сумерки и заживем, пусть не особенно богато, но хотя бы весело.
При всей этой красоте цена на календарь вдвое дешевле обычной: всего 2.20 евро. Жаль, на подарки не хватило продукции. Только один двуязычный календарь и оказался на прилавках — остальные быстренько разобрали до меня.
...Артемий Троицкий выступал интересно. Народу собралось много. В том числе, наши люди, конечно же, спрашивали, как нам обустроить Латвию.
Троицкий сравнивал балтийские республики, из чего выходило: в Латвии грустнее всего по разным показателям. Сделал вывод: «Надо полагаться на свои силы, искать свою идентичность. Для Латвии самым правильным мог бы стать Союз латышей и русских. Причем, искренний, неформальный. Чтобы люди в него поверили, и тогда все у вас может прекрасно получиться».
Похоже, коллеги из «Латвияс авизе» пришли к той же мысли еще раньше и своей дорогой. Неужели правда, что в этом году все лучшее у нас точно получится?
Елена СЛЮСАРЕВА
Фто автора