В китайской культуре есть понятие Чи Ку 吃苦 Chīkǔ, что дословно значит "есть горькое", то есть, преодолевать трудности. Китайцы чрезвычайно гордятся этим, и презирают иностранцев за неспособность к Чи Ку. "Есть горькое" - это одна из главных китайских добродетелей, заключается в том, чтобы терпеливо не поднимая головы встречать жизненные трудности (да и просто смиренно сидеть не поднимая головы, даже когда особых трудностей нет).
Иностранцы в Китае мало приспособлены к Чи Ку. Они всё время жалуются и задают неприятные вопросы. У нас в университете китайцы никогда ни на что не жаловались, всё принимали как есть. Иностранцы же постоянно устраивали скандалы, жаловались президенту школы, организовывали студенческие советы по поводу электричества в общежитии, отдельного чистого душа, качества преподавания и прочего и прочего.
Хорошая ли это способность - Чи Ку? С одной стороны, это прекрасно, когда ты можешь не обращать внимание на неприятности и радоваться жизни несмотря ни на что. С другой стороны, Чи Ку подразумевает, что радоваться жизни ты должен в плохих условиях, в грязи и неуважении, каждый день преодолевать массу больших и мелких проблем вместо того, чтобы не соглашаться на это и пытаться хоть что-нибудь поправить.
Для меня это большая дилемма, загадка китайской культуры. Пока я пришла к промежуточному выводу, что "есть горькое" полезно в том случае, когда это горькое лекарство, когда терпение поможет решить какой-то большой болезненный вопрос и принесет массу пользы.
Но я не готова терпеть ежедневную горечь ненужных проблем. Китайцы смотрят на меня снисходительно - я отказываюсь "есть горькое" и, по их мнению, слишком берегу свой комфорт. Я смотрю на китайцев с сочувствием - они едят редьку там, где можно просто выбрать макароны с сыром.
Елена Стрельникова, юрмальчанка, работает юристом в Пекине