Как иначе объяснить очередной перл в их рекламном каталоге: "Куриные яйца снесённые в хлеву"?
Оставим грамматику и порядок построения фразы. Но почему специалисты рекламного отдела Rimi не знают, что курицы обычно живут в курятнике, а в хлеву держат крупный и мелкий скот?
Ошибка здесь в прямом переводе понятия: Kūtī dētas olas. Понятие "kūts" в латышском языке означает любую постройку для домашних животных. В первом словарном значении - сарай, во втором - коровник, хлев.