Латвийский пациент. Как в разных больницах лечат тех, кто не говорит по-латышски

Больницы не видят проблем в общении с пациентами на иностранных языках, предлагая разные решения для таких случаев, выяснило информационное агентство LETA.

В Клинической университетской больнице имени Паулы Страдыньш (PSSKUS) при регистрации пациента информируют о том, что прием ведется на государственном языке. Если пациент не владеет латышским языком, ему рекомендуют прийти с переводчиком или родственником, который может помочь перевести. Если это невозможно, пациента консультируют на понятном ему языке, насколько это возможно, учитывая интересы пациента", - пояснила Винета Клявиня, руководитель отдела по связям с общественностью PSSKUS.

В экстренных ситуациях, когда в больницу поступают граждане из разных стран, говорящие на других языках, при необходимости привлекаются коллеги, знающие язык, или используются современные цифровые решения для улучшения коммуникации с пациентом. Речь, очевидно, о приложениях-переводчиках, имеющихся в каждом современном телефоне.

В очень редких случаях, когда пациент говорит на языке, который никто из персонала не понимает, больница обращается в посольство соответствующей страны с просьбой предоставить переводчика.

Клявиня отметила, что больница осознает важность языковых вопросов для обеспечения безопасности пациентов и качества лечения. Больница продолжит следить за языковой практикой и при необходимости примет дополнительные меры для предотвращения проблем, которые могут возникнуть при использовании другого языка.

В Детской клинической университетской больнице (ДКУБ) еще до принятия поправок к закону о правах пациентов была создана система, позволяющая избежать ситуаций, когда пациент или врач не могут нормально общаться во время амбулаторной консультации. Как пояснила Даце Шевченко, руководитель отдела коммуникации, в больнице определена и собрана информация об иностранном языке, которым владеет каждый врач. При записи на плановый прием оператор колл-центра или сотрудник отдела обслуживания клиентов письменно или по телефону сообщает врачу, на каком языке он проводит консультации. Если пациент и/или его представитель не владеют языком, подыскивается альтернативный специалист, который может и хочет дать консультацию на предпочитаемом пациентом языке.

"Общение с пациентами происходит преимущественно на государственном языке, но если пациент не владеет им, ситуация решается максимально индивидуально. Если визит должен быть проведен на иностранном языке, мы ориентируемся на знание врачом иностранного языка - поэтому консультация проходит на том иностранном языке, которым владеет врач", - сказала Шевченко.

Она отметила, что при оказании неотложной помощи языковой вопрос вторичен, так как главная задача - оказать помощь. После оказания первой помощи обеспечивается связь, даже через коллег, владеющих необходимым иностранным языком в соответствующую смену в Центре экстренной медицинской помощи, и согласовываются дальнейшие действия.

Однако специально для пациентов детской больницы не предусмотрены услуги профессиональных устных или письменных переводчиков. Шевченко, однако, признала, что было бы хорошо, если бы существовало финансирование постоянных переводческих услуг для медицинских учреждений, поскольку в настоящее время все, что связано с переводом, покрывается за счет средств медицинского учреждения.

В регионах ситуация похожая, например, Видземская больница не предоставляет услуги переводчика, но для повседневного общения в отделениях обычно есть сотрудник со знанием языка, особенно молодых врачей, если требуется знание английского. Пожилые врачи, напротив, говорят по-русски, говорит Йоланта Вайдо, руководитель отдела развития и маркетинга больницы.

Видземская больница также наладила сотрудничество с Единым центром общественного интеграционного фонда, услугами переводчика которого могут воспользоваться граждане третьих стран.

Председатель правления Даугавпилсской краевой больницы Инта Вайводе сообщила, что в Даугавпилсской краевой больнице уделяется повышенное внимание поправкам к Закону о правах пациентов, поскольку в Даугавпилсе явное большинство русскоязычного населения. В настоящее время администрация больницы не видит серьезных проблем в общении с пациентами разных национальностей.

"Знание английского языка является более серьезной проблемой, поскольку из-за близости границы в больницу часто поступают пациенты, которые не понимают и не говорят ни на одном из известных нам языков. Эта ситуация может измениться в ближайшие несколько лет, когда в больнице будут работать молодые врачи, которым будет сложно общаться на русском языке", - сказала Вайводе.

Она подчеркнула, что отсутствие переводчика с пациентом не должно и не будет являться причиной отказа в экстренной помощи. И сегодня больница часто сталкивается с ситуациями, когда помощь оказывается пациентам, контакт с которыми из-за критического состояния здоровья затруднен или невозможен.

Информационное агентство LETA уже сообщало, что Сейм принял в окончательном чтении поправки к Закону о правах пациентов, согласно которым пациенты должны будут сами обеспечивать себе перевод, если они не говорят на государственном языке.

В случае, если пациент не знает государственного языка и говорит на языке, который врач не понимает, пациент должен будет сам обеспечить перевод, сообщила LETA пресс-служба Сейма о принятых сегодня поправках. Исключение из этого правила сделано для случаев, когда это невозможно по объективным причинам.

Поправки в закон были внесены с целью улучшения соблюдения прав пациентов. Закон предусматривает, что перед началом оказания плановых медицинских услуг поставщик обязан проинформировать пациента о стоимости услуг и порядке их оплаты.

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка

Организаторы ралли в Утене о трагедии: возможно, латвийский экипаж совершил грубую ошибку

В пятницу вечером латвийский экипаж раллистов в литовском городе Утена врезался в толпу зрителей, в результате один человек погиб и еще 14 получили травмы. После этой трагедии организаторы ралли прокомментировали событие, отметив, что обстоятельства аварии были нетипичными, пишет Jauns.lv со ссылкой на портал tv3.lt.

В пятницу вечером латвийский экипаж раллистов в литовском городе Утена врезался в толпу зрителей, в результате один человек погиб и еще 14 получили травмы. После этой трагедии организаторы ралли прокомментировали событие, отметив, что обстоятельства аварии были нетипичными, пишет Jauns.lv со ссылкой на портал tv3.lt.

Читать
Загрузка

Айя Гериня-Берзиня: в онкологии слишком мало персонала — один врач работает за троих

"Это одна из проблем, о которой я и в министерстве говорила: надо думать о кадровых ресурсах", - сказала на телеканале TV24 в программе Dr. Apinis Айя Гериня-Берзиня, президент Латвийской ассоциации онкологов-химиотерапевтов, руководитель онкологической клиники Рижской клинической университетской больницы Страдиня.

"Это одна из проблем, о которой я и в министерстве говорила: надо думать о кадровых ресурсах", - сказала на телеканале TV24 в программе Dr. Apinis Айя Гериня-Берзиня, президент Латвийской ассоциации онкологов-химиотерапевтов, руководитель онкологической клиники Рижской клинической университетской больницы Страдиня.

Читать

Рижан призывают создавать зарядные станции для электромобилей во дворах; предлагают хорошие деньги

В эфире телеканала TV24 в программе Dienas personība председатель правления Rīgas namu pārvaldnieks Марис Озолиньш информировал о новых возможностях улучшить внутренние дворы для жильцов многоквартирных домов.

В эфире телеканала TV24 в программе Dienas personība председатель правления Rīgas namu pārvaldnieks Марис Озолиньш информировал о новых возможностях улучшить внутренние дворы для жильцов многоквартирных домов.

Читать

На владельцев заброшенного дома на улице Марияс в Риге наложено денежное взыскание; что дальше?

На владельцев печально известного заброшенного дома на перекрестке ул. Марияс и Элизабетес в центре столицы наложено денежное взыскание на общую сумму свыше 40 тысяч евро, о чем агентство LETA узнало в Рижской думе.

На владельцев печально известного заброшенного дома на перекрестке ул. Марияс и Элизабетес в центре столицы наложено денежное взыскание на общую сумму свыше 40 тысяч евро, о чем агентство LETA узнало в Рижской думе.

Читать

В воскресенье в Латвии ожидаются кратковременный дождь и гроза; в столице днем — без осадков

Синоптики прогнозируют, что в последнее воскресенье сентября в Латвии ожидается кратковременный дождь и гроза.

Синоптики прогнозируют, что в последнее воскресенье сентября в Латвии ожидается кратковременный дождь и гроза.

Читать

Полиция ищет очевидцев ДТП в Аугшлигатне на трассе Рига — Сигулда

28 сентября около 5:30 в Сигулдском крае, на шоссе А2 Рига - Сигулда - граница Эстонии (Вецлайцене), на 59,8 км произошло столкновение двух автомобилей - BMW 320, которым управляла женщина, и Seat Alhambra, водителем которого был мужчина.

28 сентября около 5:30 в Сигулдском крае, на шоссе А2 Рига - Сигулда - граница Эстонии (Вецлайцене), на 59,8 км произошло столкновение двух автомобилей - BMW 320, которым управляла женщина, и Seat Alhambra, водителем которого был мужчина.

Читать

Посол США: сообщение FinCEN об отмене санкций против ABLV Bank — значимый шаг для притока инвестиций

Сообщение сети по борьбе с финансовыми преступлениями (FinCEN)  Министерства финансов США об отмене санкций против ABLV Bank является значимым шагом для Латвии, который поможет привлечь новые инвестиции, как сказал агентству LETA  посол США в Латвии Кристофер Робинсон.

Сообщение сети по борьбе с финансовыми преступлениями (FinCEN)  Министерства финансов США об отмене санкций против ABLV Bank является значимым шагом для Латвии, который поможет привлечь новые инвестиции, как сказал агентству LETA  посол США в Латвии Кристофер Робинсон.

Читать